АЛЕКСЕЙ ХВОСТЕНКО

  
 
ПАМЯТНИК
ЛЕТЧИКУ
МАЦИНЕВИЧУ

ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ

 

1
 

он умер первым из тех
кто умер вообще
последний раз он умер случайно
все последующие случаи
не рассматриваются нами
из соображений экономии времени и внимания
внимания
и акцента внимания
на неотносящихся к делу подробностях
 
 

2
 
когда он умер
мы имеем
нам осталось
несколько листков пожелтевшей бумаги
исписанных бисерным почерком
/несколько жизней-листов
примыкающих быту отважного
летчика
капитана Мастуровича/ -
сотня истлевших листов кукурузной бумаги
с мертвыми цифрами
знаками
и условными обозначениями
 
 

3
 
когда он умер
мы есть
мы находимся здесь
/исследуя кладбище/
с сумкой из крокодиловой кожи
и шведскими кусачками
мы собираем цветы из железных букетов
вновь создавая на плоскости
мнимый букет
из железных цветов
на могилы почти незнакомых
Алеши Хвостенко
Юры Галецкого
Жени Михнова
 

 

4
 
когда он умер
мы здесь
мы читаем
"мои руки крепко сжимали руль
"и руки любимой
"мои ноги всегда
"шли по земле и траве
"и плотно упирались в Миллионную улицу
"я всегда умел предугадывать погоду на завтра
"я съедал за обедом любимое блюдо
"я вешал одежду на крюк
"я умел и ждать и не ждать"
 
 

5
 
когда он умер
мы тут
нам подарили
свинцовую пластинку с записью
слезного речитатива
по поводу смерти
отважного летчика Месиловича
в исполнении артиста оперетты:

  его уже нет
какой конец печальный
как мысль была
от смерти далека
а между тем
уж саван погребальный
угрюмо держит
злой судьбы рука
и далее:
  и за Российский флот
и за святое дело
погиб теперь
отважный капитан
Мир праху безумца Мытовича.
 
 
 

 

 
КРЕПОСТЬ НА КОЛЁСАХ
 
 

1

 
длиною в милю
или меньше
пути отрезок был привязан
к своим колесам.
По тем колесам ползали змеи
размером не более
обыкновенной ленты-змеи
и красотой напоминающие ужей.
 
 

2
 
и скорее всего
смерть отважного летчика
капитана Масиловича
не состоялась.
Он не свалился с высоты более пятисот
метров
на холодную землю
/во славу русского флота/
И что он теперь
в своей кепке и бриджах
и что он теперь
со своей улыбчивой смертью
по дорогам прошествий змеи
 
 

3
 
в самый разгар праздника
русской авиации в Петербурге
во время полетов на рекорд высоты
самолет летчика Хвостенко
и самолет летчика Галицкого
и самолет летчика Иванова-Крамского
летели над облаками
над реками и озерами
над фонтанами городских парков
и Фонтанкой
 
 

4
 
они немного видели то
что происходит внизу
немного не видели ничего
и в результате этого
не имевшего места события
не имевшего времени и действия
а также пейзажа и жанра
мы знаем удовольствие
мы видим и ощущаем неудовольствие
от созерцания этих строк
и крепости-развалюхи
на пыльной дороге.
 
 
 
 
 
ОН УЕХАЛ

 

                памяти Велимира Хлебникова

 

хвала первым числам
каждого месяца
/когда уезжают/
хвала каждым суткам
начала недели
/когда уезжают/
хвала всем ночам
и секундам
/когда уезжают/

хвала летчику Митуричу
сумевшему выкроить время
чтоб выкрасть у времени
контуры гения
хвала летчику Хлебникову
сумевшему выехать
точно в положенный срок
хвала летчику-испытателю Галецкому
погибшему в бане с похмелья
хвала летчику Мациневичу
открывшему
новую эру
в истории стихосложения
хвала
летчику Хвостенко
возвестившему
это
 
 
 

 

 
НАПАСТИ ПЕСКОВ
 

  посвящается
современнику Песков, - Некрасову
 
такого-то года
/это случилось совсем недавно/
на Песках
снесли Греческую церковь
- как это сделали?
- а очень просто
привязали к канату огромный
каменный шар
и качая его
лупили по стенам
она и рассылалась
- как? сразу рассыпалась?

нет, ломали дня два
или три
- изрядно!

/нечто похожее на это
написал бы Некрасов./

современник
хе-хе
подбежал
подскочил
похехекал
и снялся
на Никольское кладбище
 
хе-хе-хе
он сидел
он лежал в своей комнате
пледом завесив окно
хе
 
а назавтра
старушки хехекали -
  повалился забор,
укрывающий рухнувший храм,
придавил человека
ребенка
и управдома
хе-хе
дескать Бог наказал
хе-хе
Мациневич
лети Мацулович
на своем злополучном хе-хе
Мецупович
на своем хе-хе-хе-дирижабле
 
 
 

 

 
ПРОМЫСЛЫ

 

                А.С.Пушкину

 

уже девица
дама
ее включили вентилятор
нажав на кнопку пальчиком
выски ее
седеют
и прохладность
бежит ее
как тысячи паломников
из Африки
бегут в Сибирь
чтоб насладиться зрелищем снегов
 
она
торгуется с приказчиком ее:
/се есть разумное началие природы!/
но топнув ножкой
и пригрозив перстом
угрюмому юнцу
уже смеется:
"беги беги
не место
тебе на этой сковородке".
прыткий
он впрямь бежит
но в направлении обратном
бежит ее
/чем не челнок для гаубиц девицы!!
он летчик
видит все вокруг
ей говоря:
"испортилась проводка
бегу чинить!"
и
лапками
засеменил по полу
 
 
 

 

 
ПРИЛИЧИЯ РАДИ
 

 

М.В.Ломоносову

"Правда, приятно согласие музыкальное,
приятны и колеры, но их приятность весьма
разная."
"К чему кто склонен, тому то больше и
приятно. Не всем одна забава угодна."
 

/Из речи академика И.Вейтбрехта
о "Клавесине для зрения"/
 

мы в колбочках теперь
летим в стекляшках
бусинах
летим теперь
и вежливо киваем встречным:
"с добрым утром
"здравствуйте
"когда
"мы снова встретимся
"на этом промежутке
"когда мы вновь
"в той паузе столкнемся лбами".

/ах что за удовольствие
лететь на чистой ноте
иль плыть покачиваясь
на второй линейке
упрятавшись в бадью диеза/

и каждый раз
Суворова встречая
снимаем с головы ультрамарин
а колер полководца подбоченясь
нам тоже весело
кричит "ура" с Монблана

вот всем на удовольствие
война
за право
наслаждаться трением
соприкасаясь с хрупкостью стекла
и щуриться
на яркие дощечки

______________
Цикл стихотворений "Памятник летчику Мациневичу" входит в сборник "Силуэты Верпы" /1965-66/.
 
 

 

РЕЗЁРЧ /ИЛИ РИЗЁРЧ, РИСЁРЧ/

/от составителя/

готовя к публикации тексты г-на хвостенко, и не имея возможности спросить проживающего в париже автора, ризерчер /рисерчер/ взял на себя смелость прокомментировать горячо любимую им поэму "памятник летчику мациневичу", впервые опубликованную в однотомнике количеством в один экземпляр /впоследствии похищенный/, изданный в.и.эрлем /издательство "польза"/ и переизданную самим г-ном а.хвостенко в соредактируемом им журнале /периодикле/ "эхо" №1 за 1978 год, париж /стр. 73-79/

составитель берет на себя смелость говорить за составляемого, поскольку: а/ работал экскурсоводом в александро-невской лавре, где находится памятник упомянутому летчику мациневичу /одному из/, а также памятник красноармейцу абраму фишману, интенданту, объевшемуся несвежей семужки, и изображенному в виде красноармейца в шинели и буденновке, при трехлинейной винтовке со штыком. памятник же помянутого летчика украшен пропеллером, оба находятся невдалеке от главного троицкого собора., б/ поскольку составитель читал упоминающиеся в резерче книги, а г-н хвостенко не читал, и в/ потому что хвост поганый на все мои письма упорно молчит.

привожу компаративиые материалы в виде голых цитат:


"... лётчики - капитан Лев Макарович Мациевич, поручик Матыевич-Мацеевич, были и другие."
 

/Л.В.Успенский "Записки старого петербуржца", Лениздат, 1970, стр. 147/

/нечто похожее на это написал бы Некрасов/ – А.Хвостенко.

Нечто похожее на это написал И.Бродский /см. стихотворение "Остановка в пустыне" в одноименном сборнике/.

Впервые "верпа" возникает в сборнике "Средневековый роман и повесть" в серии Всемирной литературы /утерян при переезде/, на стр. 83.

"Верпа" мужского рода - "верпъ" значится на стр. 181 Толкового словаря Даля: "Верпъ м. морс. малый якорь, завозный якорь, якорек, завоз, четырелапый или двулапый. ВЕРПОВАТЬ, тянуть, тащить судно завозомъ, закинутымь верпомъ; -ся, идти завозом, тянуться завозомъ. ВЕРПОВАНЬЕ ср. ходь судна по завозу, завозомъ."

Ожегов же этого слова уже не знает /см. Словарь русского языка С.И.Ожегова/.

Верпа же женского рода и по сю употреблеятся в гидрологии /по наблюдению составителя, техника-гидролога по одной из основных профессий/. Верпа двулапая, с подвижной лапой. помянутую верпу точила люна докторша-гидрологиня /дежурная шутка/.

Средневековый роман нашелся. Издательство "Художественная литература", Москва, 1974. Там, на стр. 83, в рыцарском романе Кретьена де Труа, "Ивэйн, или рыцарь со львом" /предположительно, 12-й век/, значится:
 

"Мессир Гавэйн, племянник ваш,

Владений ваших ВЕРПЫЙ страж." /разрядка моя - ККК/
 
В переводе В.Микушевича. Является ли помянутый Микушевич родственником летчика Мациневича /одного из/, предоставляю судить специалистам по средневековому роману /напр. проф. Мейлаху-младшему/, равно как и у кого украл "верпу" Хвостенко - у Даля, у меня или у помянутого Микушевича.

Сдается мне, все же, что хвостенковско-ентинская верпа отношения ни к первой, ни к другой, ни к третьей, равно как и к байкальской нерпе /единственному виду пресноводного тюленя - Phoca Phoca В. (Baykalika), ныне вымирающему путем советской поллюции водоема Байкал/ не имеет.

Более примечаний к поэме "Памятник лётчику Мациневичу" не имею.

За вычетом /перечитывая/: "хвала летчику-испытателю Галецкому / погибшему в бане с похмелья". С похмелья мы ходили в Фонарные бани, что рядом с моим домом на Конногвардейском, и именно с Галецким, а также с Петроченковым и многими иными людьми, для чего заготавливался термос чаю с малиновым вареньем и листы эвкалипта для поддатия пару. В баню собирались по вторникам, поскольку в понедельник - выходной – она просыхала, по средам же там собирались спортсмены. В помянутой бане производились чтения стихов /на манер древних римлян, завернувшись в простыни/, а также состоялась импровизированная выставка работ гениального фотографа-эзотериста Славы Михайлова, по осени 1974 года, о чем, как и о верпе, Хвостенко, разумеется, знать не мог, пребывая в оный период попеременно то в Москве, то в Салехарде или Сыктывкаре, и в Петербург не наезжал. Так что гибель летчика Галецкого "в бане с похмелья" следует отнести либо к поэтическому прозрению автора, либо к предшествующим привычкам художника Галецкого, с которыми автор был лучше знаком.
Тем не менее, именно в Фонарной бане, или после нее, составителем, совместно с Галецким, составлялся проект оперы "Вавилонская башня", который также никакого отношения к стихам о летчике Мацыевиче не имеет.

Как и к Верпе.


КОММЕНТАРИЙ к ВЕРПЕ /сообщенный младшей сестрой Анри, Ларисой Волохонской, 8 августа 82 г. е Нью-Йорке/:
 

"Во время пребывания Анри Волохонского в городе Мурманске, где он работал химиком в НИИ /научно-исследовательском институте/, в сказанный институт получилась телеграмма следующего содержания: "При погрузке траулера вышли из строя подшипники у балеров. Верпование невозможно. " Отсюда – верпа. Это произошло в начале 60-х годов.
 

В действительности, как вспомнила, позвонив, Волохонская, телеграмма смотрелась еще бредовей:
 

"На "Профессоре Месяцеве" вышли из строя подшипники у балеров.

Верпование невозможно."
 

Не отнести ли это к "мейл-арту", по Тупицыну?

 
назад
дальше
  

Публикуется по изданию:

Константин К. Кузьминский и Григорий Л. Ковалев. "Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны

в 5 томах"

THE BLUE LAGOON ANTOLOGY OF MODERN RUSSIAN POETRY by K.Kuzminsky & G.Kovalev.

Oriental Research Partners. Newtonville, Mass.

Электронная публикация: avk, 2006

   

   

у

АНТОЛОГИЯ НОВЕЙШЕЙ   РУССКОЙ ПОЭЗИИ

ГОЛУБОЙ

ЛАГУНЫ

 
 

том 2А 

 

к содержанию

на первую страницу

гостевая книга