Предисловие из антологии "Живое зеркало, Второй этап ленинградской поэзии, 14 поэтов", Л-д, 1975.

 


    Об Иосифе Бродском писать не намерен. Это сделают и без меня. Или изменять его подборку - всё равно будет недоволен.
    Знаю Бродского с января 1959 г. Слышал его выступление на турнире поэтов 14 февраля 1960 г. Потом он меня устраивал в экспедицию, а я его на работу на кафедру кристаллографии.
    В 1962 г. читал его стихи всем и всюду по 10 раз на дню. Даже перенял его интонацию. Тогда же вместе с Григорием Ковалевым и Борисом Тайгиным собрал и сделал первую книгу его стихов. Редактировать её Иосиф отказался.
    В июне 1964 г., когда Иосиф Бродский находился на высылке, книга вышла в Америке. Иосиф остался очень недоволен подборкой. Впрочем, Иосиф недоволен всем.
    После 1967 г - Бродским не занимался.
    Считаю Иосифа Бродского самым большим поэтом. Он себя считает единственным. Редко видел человека, более равнодушного к чужим стихам.
    Об остальном - см. статью Сюзанны Масси.

 
 
 
                                                                ИЛЛЮСТРАЦИИ ГЕНРИХА ЭЛИНСОНА, 1980
 

 

 

 

ПОХОРОНЫ БОБО

 

1

Бобо мертва, но шапки недолой.
Чем объяснить, что утешаться нечем.
Мы не проколем бабочку иглой
Адмиралтейства — только изувечим.

Квадраты окон, сколько ни смотри
по сторонам. И в качестве ответа
на "Что стряслось" пустую изнутри
открой жестянку: "Видимо, вот это".

Бобо мертва. Кончается среда.
На улицах, где не найдешь ночлега,
белым-бело. Лишь черная вода
ночной реки не принимает снега.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Бобо мертва, и в этой строчке грусть.
Квадраты окон, арок полукружья.
Такой мороз, что коль убьют, то пусть
из огнестрельного оружья.

Прощай, Бобо, прекрасная Бобо.
Слеза к лицу разрезанному сыру.
Нам за тобой последовать слабо,
но и стоять на месте не под силу.

Твой образ будет, знаю наперед,
в жару и при морозе-ломоносе
не уменьшаться, но наоборот
в неповторимой перспективе Росси.

 

 

 

 

3

Бобо мертва. Вот чувство, дележу
доступное, но скользкое, как мыло.
Сегодня мне приснилось, что лежу
в своей кровати. Так оно и было.

Сорви листок, но дату переправь:
нуль открывает перечень утратам.
Сны без Бобо напоминают явь,
и воздух входит в комнату квадратом.

Бобо мертва. И хочется, уста
слегка разжав, произнести "не надо".
Наверно, после смерти — пустота.
И вероятнее, и хуже Ада.

 

 

 

 

 

4

Ты всем была. Но, потому что ты
теперь мертва, Бобо моя, ты стала
ничем — точнее, сгустком пустоты.
Что тоже, как подумаешь, немало.

Бобо мертва. На круглые глаза
вид горизонта действует как нож, но
тебя, Бобо, Кики или Заза
им не заменят. Это невозможно.

Идет четверг. Я верю в пустоту.
В ней как в Аду, но более херово.
И новый Дант склоняется к листу
и на пустое место ставит слово.

 

1972
 

 

 

 

 
назад
дальше
   

Публикуется по изданию:

Константин К. Кузьминский и Григорий Л. Ковалев. "Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны

в 5 томах"

THE BLUE LAGOON ANTOLOGY OF MODERN RUSSIAN POETRY by K.Kuzminsky & G.Kovalev.

Oriental Research Partners. Newtonville, Mass.

Электронная публикация: avk, 2008

   

   

у

АНТОЛОГИЯ НОВЕЙШЕЙ   РУССКОЙ ПОЭЗИИ

ГОЛУБОЙ

ЛАГУНЫ

 
 

том 2Б 

 

к содержанию

на первую страницу

гостевая книга