АФГАНИСТАН- ТАКЫР

 

три поэмы предваряемые джиром
 

                                    Платонову и Неверову
 


ДЖИР О КОЗУБАЕ


                   
"И о мудром Козубае

                     я сложу огромный джир"
 

                                            Г. Тушкан
 

Тушканчик козодоя робко в зоб

Звенящей тетивой джейрана в зад

Инжир цветет курджум инжиру рад

Ата ата цветет в долине сад
 

Хурджум рассудка развязал ходжа

В зубах завязла спелая хурма

Алтын-базар ячменныя корма

Плешатый аламас ночной кошмар
 

Кутак на так таньгою Козубай

Камчой коня огревши Козолуп

Ату ату кривляется атай

Гюрзой стекает мясо по зубам
 

Шайтан курносый Карасу-базар

Китайский бонза пауз богдыхан

Стекает в хауз риштой астрахан

И Козубай и тучен и зобат
 

Крутя нагайкой скачет Кочубей

И чуб его спускается на пуп

Навстречу выезжает Козолуп

И Козубай регочет: кочумай!
 

Цветет под тюбитейкою кумач

Кумыки растекаются в кумыс

Ашуг /рапсод/ надсадно выл в комуз

Конфуций отрастил себе ногтей
 

Батыр батыр могучий Козубай

Задумчивый кочевник Козолуп

Поет в барханах грустный козодой

К овце крадется тайно козоёб
 

О Козубай! тебе сложил я джир

Вкушай его: шербет халва инжир
 

2 июня 1974-аго года

СПБ

 

 

 

 

 

 

ЯЗЫК ГОР


                Гахемону
 

1

 

киргиз киргиз

купи картуз
 

бритолобая башка

он похожа на божка
 

арык гюрза

сапог кирза
 

у тебя карамультук

ты стреляй бурульдук
 

пуля 15 зерен ячменя

сверху облиты свинцом
 

заряди ружье на сошках

постреляй джейран на сопках
 

вислоухий малахай

на маханину махай
 

у лиса хвост

у волка хвост
 

у ишака больше

у верблюда сзади
 

течет Аму-Дарья

течет Сыр-Дарья
 

а за Вахшем

уже ваши
 

 

2

 

язык шиитов пушту гор

гортанный говор афганский вор
 

шурлюм-мурлюм курлям пшенич

предгорья гор и зычен клич
 

треугольный кинжал

в животе задрожал
 

загремел бландербас

во весь бас
 

 

3

 

афганистан страна моя

ты вся горишь в огне
 

проскачет всадник вороной

на белом скакуне
 

вороний глаз вороний грай

над алыми костям
 

играй труба моя играй

приветствие гостям
 

трансваль трансваль афганистан

в горах горят огни
 

и перетянут деве стан

солдатские ремни

 

 

4

 

до хребтов Гиндукуша дойти нелегко

и Индия так далеко
 

и хрюкая яки дают молоко

которое так горько
 

на верблюде качается старый бабай

на бабе стоит мужик
 

абак и байбак бархан и абай

и в скалах скользят ужи
 

в пустыне и камни воду дают

потея в темной ночи
 

и где-то подземные глухо бьют

горячей водой ключи
 

до хребтов Гиндукуша так далеко

где с гор течет молоко

 

 

5

 

голые полуголые черные от солнца

больные умирающие на солонцах
 

кровь солона и болезнью сонной

больны все члены в черных штанах
 

лицо занавеской задернув

подол деловито задрав
 

сидела мадонна в уборной

смертию смерть поправ
 

медленный сухой горячий город

белые чулки через плечо
 

и такыром пересохло горло

и жена мочилась горячо
 

грязный пропыленный арык

ягодой кровавой тутовник
 

наверху летает сарыч
а внизу отдыхает покойник
 

 

6

 

продали полковники тебя страна

отпускают конники стремена

танки по дорогам идут пыля

у дороги виселицами тополя
 

из-за камня каркнет фитильное ружье

пуля ячменная вонзится в плечо
 

кишки намотают как ришту на сучок

а солдаты хлещут местный сучок
 

пьяному и хуй по колена висит

командир команду на дудке свистит
 

строются полки и вздвоены ряды

вобраны желудки и не торчат зады
 

командир соколиком похаживает: мать!

водку не пить и девок не мять
 

а на этих девок у них не стоит

и глаза косые застилает стыд

 

7

 

Платов Платов казачок

что ты в Индии забыл
 

табачок и кизячок

и у жителей зобы
 

против танков и базук

есть у нас карамультук
 

звонкий говор тихий звук

чьи-то кости тук тук тук
 

и из черепа змея

выползает извиваясь
 

трое витязей стоят

русский немец и китаец
 

3 дек 80
 

 

 

 

 

 

ПОЛИГОН ЛОБ-НОР
 

                        О. и Е.
                        и Володе Березовскому
 

1

 

пусто пусто голо голо

на просторах мертвой Гоби

галька черная блестит

кость огромная торчит
 

тамариск и саксаул

почерневшие стволы

в ямке спрятался аул

в вышине парят орлы
 

завари монгольский чай

молока в него добавь

тлеет мертвая арча

греет синяя даба
 

серый черный красный бурый

цвет пустыни цвет песка

блеет каменным бараном

между скал его тоска
 

на пустынные барханы

забирается луна

сквозь песчаные туманы

льет печальный свет она
 

и копытцами джейраны

разбивают снега ком

мчатся дикие куланы

цвета чая с молоком
 

ни пылинки ни былинки

в свежем воздухе пустом

кости черные белеют

рядом с высохшим кустом
 

 

2

 

на дне пустынного сайра

в пустыне цаган-богд-улы

высокие травы дэрэс

янгиры жуют козлы
 

в сомоне барсболд ринчина

меж гор ихэ-богдо-ула

пересохшее дно речное

и гола как ладонь яйла
 

прибыли в аймак
жевали каймак
на корове ехал старый калмык
 

плеткой махал
поправлял малахай
изо рта торчал пожелтевший клык
 

войлочная юрта от дыма черна

на кошме гора бараньих кишок

железным ножом с костяным черенком

перерезал свитый из волоса кушак
 

черный казан с голубой водой

едким дымом пахнет горит кизяк

молодая монголка с раскрашенной мандой

а на ней беркутом пожилой казах
 

дети играют в веревочку в углу

старуха жилу пропихивает в ушко

утром пришла телеграмма в улус

о том что перерезать всех ишаков
 

 

3
 

ишаков грузили на зил и на маз

старый дунган обратясь на восток

на верблюжьем коврике сотворил намаз

китайский меч положил на верстак
 

кишки серым ишакам поря

скидывал живых в ущелье самосвал

над улусом раненая билась заря

а в юрте звонко закипал самовар
 

серые ползли на обломках ног

путаясь в кишках голубые ишаки

на дне ущелья холодно темно

а стены отвесны и высоки
 

над ущельем гордо парили орлы

падали на падаль рвали глаза

тучные летели над простором яйлы

туда где птенцы в гнезде голосят
 

то-то было корму тому кто крылат

тысячи скелетов лежат на дне

старый багва заслуженный арат

парадные валенки по случаю надел
 

выбили верблюдов с которых лишь шерсть

с ишаков подавно какая корысть

и великий хурал на верность шерть

подписал и вновь запылали костры
 

там где в пустыне полигон лобнор

вымерли и суслики земля пресна

красивая монголка выбритым лобком

привлекает летно-ракетный персонал
 

 

4

 

гоби погублена голый динозавр
яйца понапрасну туда наклал
рота шагает под песню доризо
а заря над пустыней горит как напалм
 

триста лет монголы растили зады

коими сидели на русских костях

расцветут в пустыне грибами сады

советы там дома а не в гостях
 

оставят цеденбалу верблюжье молоко

было бы что на старости сосать

Монголия вся обширный полигон

и ими пополняется боевой состав
 

едут на верблюдах верблюжьи полки

в сторону китая вскинуты клинки

в черных халатах и белых башмаках

пыль радиоактивная висит на башлыках
 

едут по пустыне где кости поют

глазками косыми смотрят назад

там где не осталось ни жен ни юрт

а боеголовки направлены на запад
 

 

5

 

вымерли динозавры

будто предусмотрев

атомный гриб на завтра

пылью на почву осев
 

осью москвы-пекина

Семипалатинск стал

строем идут полки

словно степной пал
 

были монголы и нет

родина их нема

и чингиз-хана след

стерла в кирзе нога
 

вымерли ишаки

выбиты их луга

слышатся их шаги

там где растет куга
 

призраки их на юг

тянутся косяком

камни в пустыне поют

пахнет не кизяком
 

пахнет бензином сучком

и танки идут в сычуань.
 

17 июля 81
 

 

 

 

 

 

ТАКЫР
 

/туркменская повесть/
 

1
 

когда задует злой хамсин

в пустыне бедуин

стоит по имени хусейн

и стан его лосин

/и стан его осин/
 

когда подол задрав жена

о бедра бьет лаваш

она сладка как чурчхела

в грудях ее кумыш
 

когда как финик сладок плод

и с косточкой внутри

красотка выпятит живот

в котором пупыри
 

но молоко дает верблюд

которое горько

и овцы жирные блюют

в тени солончаков
 

кровь аксакала солона

сосет ее жена

ее монисты в волосах

таинственно звенят
 

ее раскосые глаза

больная бирюза

и гибким телом как гюрза

она его куса
 

ее торчащие сосцы

касаются пупка

табачной жвачкою резцы

попорчены слегка
 

она в шальварах ноги скрыв

лицом открыла стыд

ее прелестной наготы

желания остры
 

жена блудлива как коза

и страшен бабакай

пока сапог его кирза

гуляет по бокам
 

 

2

 

посади ее в саксаул

посоветовал аксакал

по монисту к ее соску
прикрепи на груде песка
 

ты по груди ее зарой

чтобы стала добычей зверей

чтобы очи ее с зарей

были высосаны змеей
 

приведи ты к ней ишака

чтобы в жадно разверстый рот

заползала его кишка

наполняя ее живот
 

и верблюдом вокруг умни

эти комья сырой земли

чтобы впредь у нее на уме

анемоны боли цвели
 

а потом ты ей рот зашей

для начала набив песком

привязавши ее за шею

шерстью вытканным пояском
 

так советовал аксакал

гладя белый пучок волос

по пустыне ползла тоска

синеватым дымком кизяка
 

 

3
 

в барашковой шапке ехал туркмен

мех с вином качался на тощем мехари

пяткой лениво давал тумака

по бокам облезлым бокам меховым
 

стлался под копытами в трещинах такыр

солнце было сразу по обоим бокам

у седла приторочен отточенный топор

потник оторочен шкуркой байбака
 

ехало качало с бурга на угор

камча сыромятная ссохлась в жгут

пот из под папахи вытирал рукой

серьга серебряная качалась в ушку
 

белый словно олово голый солончак

кости человечьи из песка торчат

ветром разносится сухая саранча

которой полны пустые торока
 

едет и песню поет туркмен
о той чьи груди как масло жирны
о белом теле чужой жены
о той чьи кости из песка торчат
 

12 июля 81

 
назад
дальше
   

Публикуется по изданию:

Константин К. Кузьминский и Григорий Л. Ковалев. "Антология новейшей русской поэзии у Голубой лагуны

в 5 томах"

THE BLUE LAGOON ANTOLOGY OF MODERN RUSSIAN POETRY by K.Kuzminsky & G.Kovalev.

Oriental Research Partners. Newtonville, Mass.

Электронная публикация: avk, 2007

   

   

у

АНТОЛОГИЯ НОВЕЙШЕЙ   РУССКОЙ ПОЭЗИИ

ГОЛУБОЙ

ЛАГУНЫ

 
 

том 3Б 

 

к содержанию

на первую страницу

гостевая книга